集まり
THE GATHERING
正直言ってどんなものか分らなかった。それは今年のスコッティッシュ・ディアスポラ(各地に散在するスコットランド人)のイベントの目玉となるものだった。この週末には各国に離散したスコットランド人が帰郷し、大勢のクラン(氏族)の集まりで「スコットランド人らしさ」を祝うのだ。そのうちの一人はアリゾナ出身者だった。一風変わった服装に身を包んだ3世代目の男に、生まれも育ちもスコットランドの人々は、自分たちのアイデンティティーを見出したのだ。後からこのクラン・ソサエティーに加わった者たちにとっては、時代錯誤と思われる。 我々は中世の時代に本当に戻りたいのだろうか?
一般的にはこの集まりは、海外に住むスコットランド人がタータンを着て集まり、スコットランド在住の我々はその珍風景を見物するためのものである。ボルド・マックリーンと私はそのイベントで、ドラムを注いだり、グラスを渡したりしていた。だから少なくても楽しくなると思っていた。仕事だから細かいことは気にしなかった。
キルトを着て、ホリールード宮殿の横の戦いの地に降りて行った。大体ハイランドゲームはそうなのだが、少し興奮状態になったまとまりのないバグパイプ隊の演奏、ダンス、丸太投げ、詩などの暗唱、ウイスキーテイスティング、山での競走会、民俗音楽、などが一度に行われているのだ。
47,000人の人々が来場者は予想外だった。彼らは素晴らしいスコットランドの料理を楽しんだり、ハイランドの最高級の職人の製品を買ったりしていた。職人の中には道で息絶えた動物から美しいスポーランを作りだすような女性たちもいた。鹿、ミンクやカモを身につけたいというなら、ケイト・マックファーソンがお薦めだ。
ウイスキーテントでは2日間で2,500人が試飲し、セミナーチケットは完売だった。新しいウイスキーフレンドやファンになった人々だ。最後のセミナーの後に、テントの壁際の向い反対側でバグパイプが始まると、私達は立ち上がりスコットランドのウイスキーメーカーに乾杯した。「Slainte!(乾杯)」と皆が叫び、いい気持ちだ。
クラン村を歩きまわって、私は母のクランを見つけた。署名して今まで知らなかった家系のつながりの一部になって、不思議な気持ちになった。ウキウキ気分だ。新たな結びつきが生まれた。不思議なことだが、海外から集まった人々を見て自分たちが本来何者であるかを知るのだ。
デイヴの今宵のドリンク:オーバン32年の最後のボトルとカレドニアンズ・ギャザーリング・エール
To tell the truth, I wasn’t sure what to expect. The Gathering was scheduled to be the centrepiece of this year’s celebration of the Scottish Diaspora, the weekend when they were all meant to come home to celebrate our shared ‘Scottishness’ in a mass clan gathering. Trouble is, a native Scot sees that identity in a different fashion to that of a third-generation expat from Arizona. The latter joins clan societies, we see clans as an anachronism. Do we really want to be feudal again?
The general feeling was that the Gathering was for overseas Scots who would all arrive wearing tartan in odd ways, while those of us in Scotland would turn up to look at them. The Bold MacLean and I are both working at the event: pouring drams, giving classes, so at least I know it will be fun. It’s the relevance that nags away.
Kilted, we descend to the field of battle beside Holyrood Palace. Like most Highland Games there is a sense of slightly delirious chaos with pipe bands, dancing, caber tossing, recitation, whisky tasting, hill-racing and folk music all happening at the same time.
What I wasn’t expecting was 47,000 people turning up to experience the finest of artisan Scottish foods and buy from the top Highland craftsmen, including a woman who makes beautiful sporrans out of roadkill: if you ever fancy wearing a deer, mink or a mallard round your waist, then Kate MacPherson’s for you
Back in the whisky tent, 2,500 people are sampled in two days, all the classes sell out. New friends and new converts are made. As the pipes start up on the other side of the tent’s wall at the end of the final class, we rise and raise a toast to Scotland’s whisky makers. “Slainte!” they all shout and you know, it feels right.
Wandering around the clan village I find my mother’s clan, sign in and feel strangely part of an extended family I never knew I had. Is that a spring in my step? New links have been made and, weirdly, its taken the expats to show us who we really are.
What Dave’s Drinking: The last bottle of Oban 32yo and Caledonian’s Gathering Ale