アイスマンがやってきた
THE ICEMAN COMETH
Notes from the Broom Cupboard 7
「
ロンドンへようこそ」ザ・アイスマンはイギリスのバーで、彼は今やトップスターだ。周りを見渡すと皆、彼に心を奪われているようだ。屋根には牧神が、トランプの山、鳥籠の中にケーキを入れて動き回る奇妙なドレスの女性がいる。ほとんどの人がシルクハットをかぶっている。 私は「不思議の国のアリス」を表現しようとしたのだが、やめた。「……こんなことをやってるんだ」と私。「バーのショーの後の不思議な雰囲気」 ザ・アイス・マンはウイスキーマガジン日本のカクテルライターとして知られる鈴木隆行氏である。彼は東京のパークホテルおよび芝パークホテルのバーのチーフバーテンダーでもある。興味津々のロンドンのバーテンダーにその技を紹介するために、私は鈴木氏をロンドンに招待した。水曜日の正午、誰も来なかったらと彼は心配している。確かにそうだ。大半のバーオーナーは、私の経験ではその時間はまだ寝ている。しかし、今日は50人ぐらいの人々が集まり「日本間に射しこむ陽の光」と題した山崎への詩的アプローチや、「レシピや味を勉強するのではなく、絵を描くこと、詩的になること」といったカクテル作りを教える際の考え方についての話に聞き入った。さらに多くの人々が集まってくる。私がアイスについて尋ねると、彼は丸氷を作って見せる。みんなびっくりだ。すでに100人以上の人々が集まり静かに見ている。 また氷の塊を手にとる。今度は角氷。ヒビを入れ割っていく。どのドリンクにはどのような氷が合うのかを見せる。イギリス人を興奮の渦に巻き込んでいく。大半の国々では氷は冷やすためだけに存在していると思われている。日本では氷はドリンクと一体となっている。作り終えると大きな歓声が上がる。もう一つ丸氷を作る、もう一つ、さらに一つ。 サービスに対する日本的なアプロ-チの伝統的なやり方、そこに垣間見える質の高さは新しい世界だ。そして、……ランベスレモネードを一口、そして周りの不思議な生き物たちをみて戸惑ったような微笑みを見せる。「ロンドン?気に入ってる! とても……変ってる。東京でも同じことが出来るだろうか?」
“Welcome to London.” The Ice Man, as he is now known to the top players in the UK bar scene, is looking around him in a state of amused bemusement. There’s a faun on the roof, a huge stack of playing cards and strangely dressed women flitting around carrying cakes in bird cages. Most people are wearing top hats. I start trying to explain ‘Alice in Wonderland’ but give up. “...It’s what we do,” I say. “Weirdness after the bar show.” The Ice Man is better known as Takayuki Suzuki WM-J’s cocktail scribe and head bartender at the Park and Shiba Park Hotels in Tokyo. I’d invited him across to London to show his skills to the ever-curious London bartending scene. He was worried no-one would turn up at noon on a Wednesday. he had a point. Most barkeeps in my experience are still in bed at that hour. Today however there were 50 or so listening to him as he took us through his poetic approach to Yamazaki “sunlight in a Japanese room”; his philosophy of training “don’t learn recipes, taste, draw pictures, be poetic”. More people cluster in. I ask him about ice and he demonstrates how to make an ice ball. Jaws drop. There’s over 100 watching now in silence. He picks up another block. Makes cubed ice, cracked, crushed shows how each type suits a specific type of drink. This is mind-blowing to a UK audience. Here, as in most of the rest of the world, ice is just something to make a drink cold. In Japan it’s an integral part of the drink itself. He finishes to loud cheers. He has make another ice ball, then another.. and another. A new world, a Japanese approach of classicism, of service, of quality across the board has been glimpsed. And now... he sips a Lambeth Lemonade and smiles a wry smile as mythical creatures writhe around him. “London? I like it! Very.. strange.. Maybe we can do this in Tokyo?”
London 24.06.09 2009年6月24日 ロンドンにて